Saphenion®: 25 Jahre Gefäßpraxis – Saphenion®: 25 years of vascular practice

Saphenion®: 25 Jahre Gefäßpraxis – Gründung unserer Praxis am 2.2.1997

Saphenion®: 25 Jahre Gefäßpraxis. Ein Anlass zur Freude und auch zum Nachdenken. Sehr viel ist erlebbar geworden, sehr viele – auch persönliche – Gespräche haben wir führen können, über 40 000 Patienten stehen im Patientenbuch, wir haben 18014 Patienten operiert. In 10114 Fällen haben wir das klassische Stripping von Krampfadern angewandt, bei 6700 Patienten sind die verschiedenen Venenkatheter eingesetzt worden. Der Arterienkatheter zur Aufdehnung und Wiedereröffnung von Becken-und Beinarterien wurde in 1176 Interventionen therapeutisch eingesetzt.

Seit 16Jahren setzen wir bei Saphenion® zudem die Mikroschaumtherapie ein. Seit Dezember 2006 haben wir 19122 Mikroschaumsitzungen durchgeführt. In den letzten 75 Monaten (12/2015 – 1/2022) wurden bei Saphenion in 7293 Fällen Klebender Mikroschaum „SealFoam“ für die Therapie der Krampfader gewählt.Wir haben in unseren Venenpraxen einige Modifikationen der Injektionstechnik eingeführt und den Mikroschaum modifiziert. Die nunmehr fast zehnjährige erfolgreiche Arbeit mit dem Venenkleber „VenaSeal®“ legte die Idee nahe, auch dem Mikroschaum zusätzlich eine klebende Wirkung zu geben.

Saphenion®: 25 years of vascular practice – the founding of our practice on February 2nd, 1997

Saphenion®: 25 years of vascular practice – a cause for joy and also for reflection. We have been able to experience a great deal, we have been able to have many – also personal – conversations, there are over 40,000 patients in the patient book, we have operated on 18,014 patients. In 10.114 cases we used the classic stripping of varicose veins, in 6,700 patients various venous catheters were used. The arterial catheter for expanding and reopening pelvic and leg arteries was used therapeutically in 1176 interventions.

We have also been using microfoam therapy at Saphenion® for 16 years. Since December 2006 we have performed 19122 microfoam sessions. In the last 75 months (12/2015 – 1/2022) at Saphenion in 7293 cases, „SealFoam“ sealing microfoam was chosen for the therapy of varicose veins. We have introduced some modifications to the injection technique in our vein practices and modified the microfoam. The almost ten years of successful work with the vein glue „VenaSeal®“ suggested the idea of ​​giving the microfoam an additional glue effect.

Saphenion®: 25 Jahre Gefäßpraxis – die Welt der Venenkatheter

Saphenion®: 25 Jahre ambulante Gefäßmedizin mit KathetertechnikAls Venenzentrum führen wir seit 20 Jahren Therapien mit dem Venenkatheter durch. Wir haben uns dann nach 10 Jahren Erfahrung seit 2012 komplett der modernen endovenösen Venentherapie verschrieben. Saphenion® Gründer Dr. Zierau bekam eine Zertifizierung für die RFITT-Radiowellentherapie und den VenaSeal®-Venenkleber sowie den VenaBlock®-Venenkleber. Beim Venenkleber werden Venen schonend und ohne hohe Temperaturen (nonthermisch) verklebt. 

Für uns sind die nicht thermischen Therapieformen inzwischen Therapie der ersten Wahl bei Krampfadern, weil diese ohne Narkose oder großflächige Tumeszenzanästhesie durchgeführt werden können. Ein weiterer Vorteil für die Alltagstauglichkeit ist der Fakt, dass eine Kompressionstherapie post operativ in aller Regel nicht mehr notwendig ist. Darüber hinaus arbeiten wir seit 2020 mit der neuen bipolaren Precision Radiowelle, diese ist ebenfalls ohne Tumeszenztherapie möglich und steuert die Energieabgabe selbst.

Saphenion®: 25 years of vascular practice – the world of vein catheter

Saphenion®: 25 years of outpatient vascular medicine with catheter technology – As a venous center, we have been carrying out therapies with venous catheters for 20 years. After 10 years of experience, we have been completely committed to modern endovenous vein therapy since 2012. Saphenion® founder Dr. Zierau received certification for the RFITT radio wave therapy and the VenaSeal® vein adhesive as well as the VenaBlock® vein adhesive. With vein glue, veins are glued gently and without high temperatures (non-thermal).

For us, the non-thermal forms of therapy are now the therapy of the first choice for varicose veins because they can be carried out without anesthesia or large-scale tumescent anesthesia. Another advantage for suitability for everyday use is the fact that compression therapy is generally no longer necessary post-operatively. In addition, since 2020 we have been working with the new bipolar Precision radio wave, which is also possible without tumescence therapy and controls the energy delivery itself.

Saphenion®: 25 Jahre Gefäßpraxis Danksagung

Mein Dank gilt zunächst meinen Mitarbeitern, speziell Herrn PD Dr. sc. med. W. Lahl und Frau Dr. L. Martell, sowie allen Schwestern und Mitarbeiterinnen an beiden Standorten Berlin und Rostock. Einige begleiten meinen Weg schon an die 20 Jahre! Ohne Eure große und leidenschaftliche Unterstützung, gepaart mit gesunder kritischer und dem Patienten zugewandten Empathie, hätte sich das Projekt niemals erfolgreich in diese Richtung entwickelt.

Gleichzeitig gehört ein großer Dank her an die vielen freundlichen und interessierten Patienten und die guten Gespräche mit Ihnen unbedingt ausgesprochen. Das gilt für nahezu alle 40 000 Patienten. Nur sehr wenige unserer Patienten konnten wir nicht zufrieden stellen. Sorry dafür!

Ein Dank gilt meiner gesamten Familie, meinen Eltern, Gudrun Tepper, meiner ehemaligen Gattin Christine Ergenzinger und unseren gemeinsamen Kindern für die lange Zeit zusammen. Und ein ganz großer Dank an meine langjährige Lebensgefährtin Simone Markowski. Sie hat mich in einer schweren Zeit total inspiriert und all die Entwicklungen maßgeblich angeregt.

Und an dieser Stelle noch einmal eine hochachtungsvolle tief empfundene dankbare Verneigung vor meinem Doktorvater und Vorbild, Prof. Dr. sc. med. Klaus Bürger.

Saphenion®: 25 years of vascular practice – Acknowledgments

First of all, I would like to thank my employees, especially PD Dr. sc. med. W. Lahl and Dr. L. Martell, as well as all sisters and employees at both locations in Berlin and Rostock. Some have accompanied my path for almost 20 years! Without your great and passionate support, coupled with healthy critical and patient-oriented empathy, the project would never have developed successfully in this direction.

At the same time, a big thank you to the many friendly and interested patients and the good conversations with you. This applies to almost all 40,000 patients. Only very few of our patients could not be satisfied. Sorry for that!

I would like to thank my entire family, my parents, Gudrun Tepper, my former wife Christine Ergenzinger, and our children for a long time together. And a big thank you to my longtime partner Simone Markowski. She totally inspired me in a difficult time and significantly stimulated all the developments.

And at this point once again a respectful, deeply felt, grateful bow to my doctoral supervisor and role model, Prof. Dr. sc. med. Klaus Bürger!

In danbarer Verneigung – Dr. Ulf Th. Zierau

Photo: Madleen, Claudia, Nancy, Utzius

Links / Literatur:

Brungräber, Simone: „Der Beitrag Berliner Chirurgen zur Entwicklung der deutschen und europäischen Gefäßchirurgie bis 1939“- Dissertation A, vorgelegt der Medizinischen Fakultät der Humboldt Universität zu Berlin; 1/1995; Betreuer Prof. Dr. Klaus Bürger, Dr. Ulf Th.Zierau

Bier, Braun, Kümmell: Chirurgische Operationslehre, 7. Auflage, J.A. Barth, Leipzig, 1958

https://www.saphenion.de/news/gefaessspezialisten-weltweit-krampfadertherapie-mittels-katheter-1-wahl/
https://www.saphenion.de/news/saphenion-110-jahre-endovenoese-krampfadertherapie-ferdinand-sauerbruch/